• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۴۲۲۹۰۶۰
تاریخ انتشار: ۲۰ ارديبهشت ۱۴۰۳ - ۱۷:۴۸
قم » علمی و فرهنگی

انتشار ترجمه کامل فارسی کتاب «الکافی» در قم

مدیر گروه تفسیر و علوم قرآن دانشگاه قرآن و حدیث گفت: از ترجمه کامل فارسی کتاب «الکافی» شامل بخش‌های کافی اعم از اصول، فروع و روضه‌ها خبر داد.

انتشار ترجمه کامل فارسی کتاب «الکافی» در قم

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما؛ مرکز قم، مدیرگروه تفسیر و علوم قرآن دانشگاه قرآن و حدیث در پیش همایش حدیثی یکصدمین سال بازتاسیس حوزه علمیه قم و رونمایی از ترجمه فارسی «الکافی» که در پژوهشگاه قرآن و حدیث برگزار شد، اظهار کرد: نخستین‌های ترجمه متون دینی از قرآن و حدیث آغاز شده است و پاره‌ای از منابع روایی در حوزه گزارش‌های دینی نشان می‌دهد که ترجمه قرآن به فارسی از همان روز‌های آغازین اسلام به ایران آغاز شده است.

وی خاطرنشان کرد: ترجمه رسمی قرآن به زبان فارسی از دوران صفویه آغاز شده است. به تدریج در دوران قاجار (۱۲۷۴-۱۳۰۴ش) ترجمه متون دینی بیش از گذشته مورد توجه قرار گرفته و گویی سیر تازه‌ای پیدا کرده است.

وی گفت: ایران در دوران مشروطه تحت تاثیر وقایع جهانی در حوزه سیاست، فرهنگ، ادبیات و مسائل اجتماعی، دچار تحول بزرگ فکری می‌شود و ترجمه هم بیش از گذشته مورد توجه قرار می‌گیرد.
محمد مرادی با بیان اینکه ترجمه بویژه در حوزه حدیث رشد چشمگیری دارد گفت: براساس آنچه در دوسال اخیر بدست آوردم، در دوران ۵۰ ساله نیمه اول سده معاصر، آثاری مانند نهج البلاغه، تحف العقول، مفاتیح الجنان، صحیفه سجادیه، بحارالانوار، سخنان پیامبر و پاره‌ای از متون معرفت دوم مانند مجمع البیان و المیزان به زبان فارسی ترجمه می‌شود، اما به دلیل آغاز نهضت امام خمینی، رویکرد پیشین که عموما آثار معرفت درجه یک است به آثار دیگری نقل مکان پیدا می‌کند که عمدتا آثار سیاسی و اجتماعی است و خیلی در تحولات ایران معاصر نقش قابل توجهی داشته است.

انتشار ترجمه کامل فارسی کتاب «الکافی» در قم

وی گفت: بعد از پیروزی انقلاب اسلامی، ترجمه متون دینی یک تحول فوق العاده شگرفی پیدا می‌کند و جنبش عظیمی در ترجمه رخ می‌دهد و آن ترجمه از دیگر زبانهاست. همچنین توجه به مباحث نظری ترجمه نیز در این دوره بسیار چشمگیر است. حتی مقالات، کتاب و مجلاتی در این باره منتشر شده است.

وی افزود: ترجمه‌ها که تا پیش از این کاری فردی بوده است، در دوران معاصر به کار نهادی تبدیل شده است و به لحاظ تیراژ هم قابل مقایسه با هیچ دوره‌ای نیست. عرصه‌های علمی مورد توجه در ترجمه هم خیلی گسترش یافته است؛ پیشتر عموما کلام و حدیث و تفسیر بود اکنون عرصه‌ها به حدی گسترده است که به نظر به بیش از ۲۰ عرصه می‌رسد. ضمن اینکه علاوه بر داخل، بیش از ۱۰ نهاد هم در خارج از کشور به امر ترجمه در حوزه دین مبادرت می‌ورزند.

مرادی درباره ترجمه فارسی کتاب «الکافی» گفت: کتاب کافی اثر فوق العاده‌ای است و به راستی مرامنامه تمام عیار است که تقریبا یک دوره معارف شیعی در آن گرد آمده است.

وی با بیان اینکه از قرن ششم هجری تا دوران معاصر بیش از ۱۰ ترجمه از شروح کافی داریم، بیان کرد: در میان ترجمه‌های کهن و گذشته، دقیقترین ترجمه، ترجمه تحفة الاولیاء مربوط به ۲۰۰ سال پیش است.

مدیرگروه تفسیر و علوم قرآن دانشگاه قرآن و حدیث با بیان اینکه کاری که در دارالحدیث بعد از تصحیح کافی انجام شد، ترجمه جمعی از این کتاب بود که این یک کار کم نظیر و کنترل شده‌ای است گفت: این ترجمه شامل همه «کافی» می‌شود درحالیکه پیش از این، ترجمه‌های صورت گرفته مربوط به بخش‌هایی از کافی بویژه اصول بوده است. اما در دهه‌های اخیر کار ترجمه تخصصی شده است و ترجمه فروع کافی هم در این راستا قابل ارزیابی است.

وی ادامه داد: این ترجمه براساس نسخه مصحح انجام شده است و بنظرم، ترجمه بروز است بااینکه دقت‌های لفظی در آن فراوان است و سعی شده ترجمه خوانا و روان از آن صورت بگیرد.

منبع: خبرگزاری صدا و سیما
بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
دعوت سه فوتبالیست چهارمحال و بختیاری به اردوی تیم ملی
دستاورد‌های انقلاب اسلامی ایران در فجر ۴۷
پیش بینی افزایش تولید دانه های روغنی با حذف ارز ترجیحی
جمع‌آوری ۲۴ معتاد متجاهر در الیگودرز
دستگیری ۷ حفار غیرمجاز در دامغان
رونمایی کمپرسور جدید نماد همکاری موفق برای ارتقای توان فنی کشور
سرویس‌دهی رایگان اتوبوسرانی و قطار شهری مشهد در نیمه شعبان
سه‌شنبه‌های مردمی ملاقات چهره به چهره با مسئولان در کرج
برگزاری اختتامیه جشنواره شعر مهدوی اقوام ایرانی در یاسوج
افتتاح طرح ملی سلام محله در خراسان جنوبی
رویداد ملی «سلام محله» در ۷۴ کانون استان اردبیل آغاز شد
تصویب مزایده ۱۳ پلاک املاک مازاد دستگاه های اجرایی در سمنان
افتتاح و آغاز عملیات اجرایی ۲۰ طرح صنعت برق در فارس و بوشهر
استاد محمد علی سادات درگذشت
قم آماده اعزام به مسابقات کشتی فرنگی قهرمانی کشور
جشنواره شعر فجر در ایستگاه آخر
افتتاح ۴۲۳ طرح با ۸ همت اعتبار در فردیس به مناسبت دهه مبارک فجر
تجدید میثاق رئیس، مدیران و کارکنان بنیاد شهید با آرمان‌های امام راحل
آغاز به کار رشته المپیکی لاکراس
دستگیری ۱۳۸ نفر از اغتشاشگران در رودسر
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
جشنواره تئاتر فجر به ایستگاه پایانی رسید
سامانه بارشی جدید در راه است
تجدید میثاق رئیس قوه قضائیه با آرمان‌های امام و شهدا
اعلام جرم علیه مدیر وقت شبکه افق و عوامل برنامه توهین‌آمیز
تشدید سامانه بارشی در ۲۵ استان
حل مسائل و مشکلات مردم اولویت اصلی دستگاه قضا است
قوانین حوزه رمزارز تخصصی نیست
صدور سند برای بیش از ۸۰۰ هزار هکتار از تالاب‌های ایران
دریافت ۵ هزار تومان از خریداران کالابرگ، کارمزد نیست
آماده‌باش کامل در همه استان‌ها از ۱۴ تا ۱۶ بهمن
کشف مواد مخدر و داروی قاچاق در مرز‌های سیستان و بلوچستان
ثبت ترافیک سنگین برای ۳ آزادراه کشور
شهرداری‌ها، حقوق اشخاص را در اجرای طرح‌های عمرانی رعایت کنند
رفع تصرف بیش از ۱۰۰ قطعه از اراضی شورکاب
آغاز برنامه‌های مردمی شعبان و دهه فجر در تهران
خبر مثبت علی لاریجانی از پیشرفت مذاکرات  (۲ نظر)
آمریکا اگر جنگی راه بیندازد، این‌بار جنگ منطقه‌ای خواهد بود  (۲ نظر)
موافقت هیئت دولت با تسهیلات ۵۰۰ میلیون تومانی مسکن  (۱ نظر)
ایران قوی و مستقل مانع اصلی برنامه‌های استکباری است  (۱ نظر)
بیانیه جامعه ورزش در حمایت از مقام معظم رهبری  (۱ نظر)
مروری بر ابعاد فکری امام خمینی (ره)، بنیان گذار جمهوری اسلامی ایران  (۱ نظر)
بهینه‌سازی از راهکارهای اصلی کاهش مصرف انرژی کشور است  (۱ نظر)
۷۰ درصد گاز تحویلی در بخش خانگی و تجاری مصرف شد  (۱ نظر)
حملات رژیم اسرائیل به لبنان مصداق بارز جنایت جنگی است  (۱ نظر)
آمریکا و انگلیس بنیانگذاران گروه‌های تروریستی در جهان هستند  (۱ نظر)