فرهنگستان رجیستری را هم در معادل های مصوب، ثبت کرد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای «رجیستری»، معادل فارسی تصویب کرد.
نسرین پرویزی معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما با اشاره به اینکه رجیستری از واژههای فرنگی پرکاربرد به ویژه در حوزه گوشیهای همراه است، گفت: فرهنگستان به تازگی در برابر واژه رجیستری، واژه ثبت را تصویب کرده است.
خانم پرویزی گفت: اصطلاح رجیستری در دو معنای متفاوت استفاده میشود؛ یکی به معنای ثبت گوشی و دیگری به معنای فعالسازی گوشی است؛ از این رو فرهنگستان برای هر دو مفهوم، معادلهای فارسی مناسب ثبت و فعال سازی گوشی را تصویب کرده است.
گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسان از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۷۰ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کردهاند.